推荐指数:10分
他似乎能看懂中国字的样子,我捉摸,大概写的复杂了,兴许他的汉语四级还没过,于是就写了“房子”,他又说不对,就一个字。
我就纳闷了,难道他也能体会中华文化的博大精深,大概是一个字的,那就该是“家”了。当我写下来,这家伙马上乐不可支地说:“对,就是这个!”
然后他就迫不及待地问:“听说中国的这个字的意思是房子里养着一只猪!”
我知道他是印度教徒,从说话的语气我就明白他蓄谋已久。
“嗯。”我回答。
他嘲笑道:“为什么你们中国人要在吃睡的房子里养猪呢?”
我笑着说:“和你们喜欢养牛一样啊。”
他也笑着说:“不一样啊,猪脏啊!你们怎么和他们睡在一起呢?为什么不养牛,牛多好啊!”然后他摆出了一脸的民族荣誉感,恨不得把印度那些仅剩的光荣历史挂在脸上,极有尿布挂在公厕的感觉。
我说:“因为我们保护动物,所以牛都是放养在大自然里!”
他似乎有点不服,说:“如果家里养2只猪怎么表达,是在后面加‘s’吗?”
亏得他还是个印度人,被英国殖民到了什么程度了!居然想到在后面加“s”……我说:“不,我们的房间里不会养两只猪。”
他又继续笑道:“那养猪有什么特别的含义。是不是崇拜猪,和猪一样?”
我愤愤地说:“这是我们的教育策略,中国的父母教育孩子,不要像猪一样好吃懒做。”
我说到“猪”的时候特地指着他说,他平时干活总喜欢偷懒,所以我就用这样的话映射了他一下。
他似乎也明白了什么,鉴于印度曾被中国打得唏哩哗啦,他自己也光荣不起来,便灰溜溜地走了。走之前,来了一句,“中国的文字真是无聊。”极有二战时期日本战败后偷点中国的东西回国,发扬自慰(自我安慰)精神,但我更惊诧于他竟有如此深的中华文化见识,连阿Q精神都学会了,看来阿Q是属于世界的……我摇头笑了笑,但是我竟没有对这次“外交”的胜利感到兴奋。“家!”这个中国字竟又是如此清晰、如此遥远……伦敦下雨了,拉开窗帘,推开窗户,倚在窗棂上,望着窗外常被诗人写成相思泪的雨,我似乎明白了什么。回忆像是蒙太奇的电影一样,一幕接一幕的……(2)
教学楼的警戒线外,所有考生站成了一座座雕塑,像是等待判刑的囚犯。然而,在教学楼后面幽深的地方,棉絮飞扬……我再一次看到木棉花再次飘零了,而你能否再一次出现在白茫茫的白雪中呢……我一直固执地认为木棉树有两次花开,一次通红如火,像元宵节街道上的灯笼般挂满整棵树;另一次就是果实破裂后随风飘零的白丝绒,而且我习惯称之为南方的雪。我并不清楚木棉花的第二次花开到底象征着什么,反正我只能在雪海中写下:“有些故事还没讲完那就算了吧,给曾经的爱情一个离开的理由,只是这个理由却像飘零的木棉花一样,一样感伤……”